본문 바로가기

일본어공부/가사 번역

Young Girl Seventeen Sexually Knowing / NUMBER GIRL[가사/번역]

https://youtu.be/13E6FwNDptg?si=ONUfiQR94QbIyMOR

 

 

 

 

夕暮までどれくらい?

유우구레마데 도레쿠라이

해질녘 까지 얼마나?


空の色はUFOを見たことがある

소라노 이로와 유에훠-오 미타코토가 아루

하늘의 색은 UFO를 본 적이 있어


君は歩いてた 赤の中へすーっと。

키미와 아루이테타 아카노 나카에 슷토

너는 걷고 있었어 붉음 속으로 스윽.


家猫娘は久しぶりに街へ出た

이에 네코 무스메와 히사시부리니 마치니 데타

집냥이 소녀*는 오랜만에 거리에 나왔다


幼いころから知っていたことは多くある

오사나이 코로카라 싯테이타코토와 오오쿠 아루

어렸을 때 부터 알고 있었던 것은 많이 있어


GIRL SEVENTEEN, SEXUALLY KNOWING


GIRL SEVENTEEN, SEXUALLY KNOWING

 


夕暮はもう到来

유우구레와 모우 토-라이

해질녘은 이미 도래

 

下らないことをし続ける男は おれだった

쿠다라나이 코토오 시츠즈케루** 오토코와 오레닷타

시시한 걸 계속하고 있는 남자는 나였어


眼鏡の向こうは赤

메가네노 무코-와 아카

안경의 너머는 빨강


座って俺は 街並にずーーーっと。

스왓테 오레와 마치나미니 즈---읏토

앉아서 나는 거리를 쭈우우욱.

 


屋上から俺を見下ろしている

오쿠조-카라 오레오 미오로시테이루

옥상에서 나를 내려다보고 있어


勝鳥のシルエットは何かを知っていた

카치토리노 시루엣토와 나니카오 싯테이타

승계***의 실루엣은 무엇인가를 알고 있다


YOUNG GIRL SEVENTEEN, SEXUALLY KNOWING


YOUNG GIRL SEVENTEEN, SEXUALLY KNOWING

 

 

 

 

*

아마 히키코모리인듯? iggy pop fan club 이랑 뭔가 이어지는거같다

**

코토"오" 츠즈케루> "시"츠즈케루

ex) 勉強する→勉強"し"続ける

이런식인거같은데 여기선 を도 붙이고 し도 붙인듯?

***

수컷 닭끼리를 싸우는 유희,  3월 3일에 행해지는 행사

에서 이긴 닭