본문 바로가기

아팝페

(9)
디스코란(ディスコって) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/t3gG_DndEX4?si=ghQZxTY6GjGQcgjx 今 男が 女に声をかけた 이마 오토코가 온나니 코에오 카케타 지금 남자가 여자에게 말을 걸었다 今 不思議な 沈黙が訪れた 이마 후시기나 친모쿠가 오토즈레타 지금 불가사의한 침묵이 찾아왔다 ディスコは君を差別しない 디스코와 키미오 사베츠 시나이 디스코는 널 차별하지 않아 ディスコは君を侮辱しない 디스코와 키미오 부죠쿠 시나이 디스코는 널 모욕하지 않아 ディスコは君を区別しない 디스코와 키미오 쿠베츠 시나이 디스코는 널 구별하지 않아 ディスコは君を拒絶しない 디스코와 키미오 쿄제츠 시나이 디스코는 널 거절하지 않아 今年も盆には みんな来る 코토시모 *본니와 민나 쿠루 올해도 백중에는 모두 와 さあ出迎えよう迎え火で 사아 데무카에요오 무..
Like A Fable(物語のように) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/NIXKvE_eMyI?si=IgEq8znnjN-DYYkN紙芝居のように 昔に戻ろうか카미시바이노 요오니 무카시니 모도로오카그림 연극처럼 예전으로 돌아갈까紙芝居のように 旅に出ようよ카미시바이노 요오니 타비니 데요오요그림 연극처럼 여행을 떠나자紙芝居のように 子供に帰ろうか카미시바이노 요오니 코도모니 카에로오카그림 연극처럼 어린아이로 돌아갈까紙芝居のような 夢を見て카미시바이노 요오나 유메오 미테그림 연극같은 꿈을 꾸고アドレナリンで 痛みを忘れて아도레나린데 이타미오 와스레테아드레날린으로 아픔을 잊고長い棒で 体を支えて나가이 보우데 카라다오 사사에테긴 봉으로 몸을 떠받치고君の心臓 バクバクさせてる키미노 신조우 바쿠바쿠 사세테루너의 심장을 두근두근하게 만들어줄それが何か 探している소레가 나니카 사가시..
환상과 어울려 사는 법(幻との付き合い方) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/tpUiW5AGbZ8?si=kASQcxgT9xOKeykj 自分の姿が 自分で見えない 지분노 스가타가 지분데 미에나이 자신의 모습을 나 자신이 볼 수 없어 自分の心が 自分でも分からない 지분노 코코로가 지분데모 와카라나이 자신의 마음을 나 자신도 모르겠어 他人の姿が 他人に見えない 타닌노 스가타가 타닌니 미에나이 타인의 모습을 타인에게 보여줄 수 없어 他人の心が 他人とは思えない 타닌노 코코로가 타닌토와 오모에나이 타인의 마음이 타인이라 생각할 수 없어 自分でも 分からない 지분데모 와카라나이 나 자신도 모르겠어 幻を扱う 仕事には気をつけよう 마보로시오 아츠카우 시고토와 키오 츠케요오 환상을 다루는 일은 조심해야 해 時に幻は姿を見せる 토키니 마보로시와 스가타오 미세루 가끔씩 환상은 모습..
가면을 벗지 말아줘(仮面をはずさないで) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/4zECbjfi75M?si=kUH1_uov0Vd_-_gW できればそこは見たくない 데키레바 소코와 미타쿠나이 가능라면 그 곳은 보고싶지 않아 全部なんて知りたくもない 젠부 난테 시리타쿠모 나이 전부 따위 알고싶지도 않아 仮面の下にもう一枚 仮面を 카멘노 시타니 모오 이치마이 카멘오 가면 아래 또 하나 가면을 さわればやわらかすぎて 사와레바 야와라카스기테 만지면 너무 부드러워서 ショックで壊れやすくて 숏쿠데 코와레 야스쿠테 충격으로 부숴지기 쉽고 仮面の上にもう一枚 仮面を 카멘노 우에니 모오 이치마이 카멘오 가면 위에 또 한 장 가면을 君が演じている君の 키미가 엔지테이루 키미노 네가 연기하고 있는 너의 横に俺が演じる俺 요코니 오레가 엔지루 오레 옆에 내가 연기하는 나 芝居の中でもう一度 ..
사랑의 굵음(愛のふとさ) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/ThJ3QvzmFpE?si=7msJzw0b50GOzzrA ひょっとしたらどこか行くの? 횻토시타라 도코카 이쿠노 혹시 어딘가로 가버리는 거야? やっぱり消えてしまうの? 얏파리 키에테시마우노 역시 사라져버리는 거야? いや ただ ふっと思っただけ 이야 타다 훗토 오못타 다케 아니 단지 문득 생각해봤을 뿐 影がうすいから 카게가 우스이카라 그림자가 옅으니까 ぎゅっとしたら溶けてゆくの? 큣토시타라 토케테유쿠노 꽉 쥐어버리면 녹아버리는 거야? 追ったら逃げてしまうの? 옷타라 니게테시마우노 쫓아가면 도망가버리는 거야? まだ ちょっと待ってほしい 마다 춋토 맛테 호시이 아직 조금 더 있어주면 좋겠어 ここで見てるから 코코데 미테루카라 여기서 보고 있으니까 おお 夜がうねる 오오 요루가 우네루 오오 밤이 ..
당신도 로봇이 될 수 있어(あなたもロボットになれる) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/Qteuaeue_w4?si=Q_mia8v7jlCsrAc2 眉間に小さなチップを埋めるだけ 미켄니 치이사나 칫푸오 우메루다케 미간에 작은 칩을 심을 뿐 決して痛くはないですよ 켓시테 이타쿠와 나이데스요 결코 아프지는 않아요 ロボット 로봇토 로봇 新しいロボットになろう 아타라시이 로봇토니 나로오 새로운 로봇이 되자 不安や虚無から解放されるなら 후안야 쿄무카라 카이호오 사레루나라 불안이나 허무함으로부터 해방된다면 決して高くはないですよ 켓시테 타카쿠와 나이데스요 결코 비싸지는 않아요 ロボット oh 로봇토 오 로봇 oh 素晴らしいロボットになろうよ 스바라시이 로봇토니 나로오요 멋진 로봇이 되자 弁護士ロボ 魚屋ロボ 벤고시 로보 사카나야 로보 변호사 로봇 생선가게 로봇 歯科助手ロボ お米屋ロボ 시카..
Don’t Know What’s Normal(まともがわからない) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/7Y9NHrECR_g?si=Ok3hGgvPJtdbxwtm4번 この小さい町にも奇跡はあり得る 코노 치이사이 마치니모 키세키와 아리에루 이 작은 거리에도 기적은 존재할 수 있어 叶えたい夢など果たしてあったっけ 카나에타이 유메나도 하타시테 앗탓케 이루고 싶은 꿈같은 게 과연 있었나 俺に 오레니 나에게 頭痛い出来事 まともがわからない 아타마 이타이 데키고토 마토모가 와카라나이 머리 아픈 사건들 영문을 모르겠어 嘘みたいな人たち 悪いジョークなんだろ 우소미타이나 히토타치 와루이 죠오쿠난다로 거짓말 같은 사람들 나쁜 농담이겠지 まともがわからない 마토모가 와카라나이 정말이지 모르겠어 Ahh-wooh まともがわからない 마토모가 와카라나이 영문을 모르겠어 僕には今 보쿠니와 이마 나에게는 지금 また会..
죽은 자로부터(死者より) / 사카모토 신타로(坂本慎太郎) [가사/번역] https://youtu.be/yW0gcvbzgIw?si=ET_CeqyFghcdJxrI2 (닭개재밋엇겟다) かんだりかまれたりかみちぎられたり 칸다리 카마레타리 카미치기라레타리 물거나 물리거나 물어뜯기거나 たべられたりたべたものはきだしたり 타베라레타리 타베타모노와 하키다시타리 먹히거나 먹은 자는 토해내기도 하고 なんどもすわれたりなめまわされたり 난도모 스와레타리 나메마와사레타리 뭐든지 빨리고 햝아지고 いきなりのみこんだものはきだしたり 이키나리 노미콘다 모노 하키다시타리 갑자기 마신 것을 토해내기도 하고 いきものって 이키모놋테 살아있는 것들은 めんどくさい 멘도쿠사이 귀찮아 いきものめ 이키모노메 살아있는 녀석 いきものどもめ 이키모노도모메 살아있는 녀석들 とんだりおよいだりころがりおちたり 톤다리 오요이다리 코로가리오치타..