https://youtu.be/2W4ssjmG5_o?si=npSJ8NgWouE58_B8
少年少女輪になって
쇼-넨쇼-죠 와니낫테
소년 소녀 원이 되어
伸ばした手は空を切って落ちる
노바시타 테와 쿠-오 킷테 오치루
뻗은 손은 허공을 가르며 떨어져
交わらないイマジナリー
마지와라나이 이마지나리-
교차하지 않는 이매지너리
回転木馬宙を舞って
카이텐모쿠바 츄-오맛테
회전목마 공중을 떠돌고
戦いの幕を切って落とす
타타카이노 마쿠오 킷테 오토스
싸움의 막을 가르며 떨어져
秘め事明かすホーリーナイト
히메고토 아카스 호-리-나이토
비밀을 밝히는 홀리 나이트(holy knight)
真夜中開く窓 手招く謎の声
마요나카 히라쿠 마도 테마네쿠 나조노 코에
한밤중 열리는 창, 손짓하는 수수께끼의 목소리
深紅のカーテンをひるがえして
신쿠노 카-텐오 히루가에시테
진홍의 커튼을 젖히고
微笑み隠す
호호에미 카쿠스
미소를 감추는
少年よ我に帰れ
쇼-넨요 와레니 카에레
소년이여 나에게 돌아와
特急列車乗っちゃって
톳큐-렛샤 놋챳테
특급 열차에 올라 타고
ネバーランドに連れてって
네바-란도니 츠레텟테
네버랜드에 데려가 줘
一切合切奪ってよ
잇사이갓사이 우밧테요
전부 빼앗아 줘
後ろ指さされたって
우시로유비 사사레탓테
뒤에서 손가락질 당해도
一目散に逃げちゃっていいよ
이치모쿠산니 니게챳테이이요
곧장 달아나도 괜찮아
全部お気に召すまま
젠부 오키니 메스마마
전부 당신이 원하는 대로
真っ赤なリンゴ弧を描いて
맛카나 링고 코오 에가이테
새빨간 사과 호를 그리고
万有引力でもって落ちる
반유-인료쿠데 못토 오치루
만유인력으로 더 떨어져
退屈な日はエンドレス
타이쿠츠나 히와 엔도레스
지루한 날은 엔드리스
鈍感が癖になって 賞賛は嘘ばっか
돈칸가 쿠세니 낫테 쇼-산와 우소밧카
둔감함이 버릇이 되어서, 칭찬은 거짓말 뿐
怠く甘く痺れるアフタヌーン
다루쿠 아마쿠 시비레루 아후타누운
나른하고 달콤하게 전율되는 애프터눈
突然開くドア 降り立つ謎の声
도츠젠 히라쿠 도아 오리타츠 나조노 코에
돌연히 열리는 문, 내려서는 수수께끼의 목소리
未来の記憶よみがえって
미라이노 키오쿠 요미가엣테
미래의 기억을 되살려
まなざし陰る
마나자시 카게루
시선을 가리는
少年よ我に帰れ
쇼-넨요 와레니 카에레
소년이여 나에게 돌아와
特急列車乗っちゃって
톳큐-렛샤 놋챳테
특급 열차 올라 타고
桃源郷に連れてって
토-겐쿄-니 츠레텟테
도원향에 데려가 줘
一切合切灰にして
잇사이갓사이 하이니시테
전부 재로 만들어 줘
後ろ指さされたって
우시로유비 사사레탓테
뒤에서 손가락질 당해도
緊急回避きめちゃっていいよ
킨큐-카이히 키메챳테이이요
긴급회피 해버려도 괜찮아
全部お気に召すまま
젠부 오키니 메스마마
전부 당신이 원하는 대로
君だけに教えてあげるから困ってね
키미다케니 오시에테 아게루카라 코맛테네
너한테만 알려줄 테니 곤란해해줘
君のことがお気に入りなんだから
키미노코토가 오키니이리난다카라
네가 마음에 들었으니까
許してね
유루시테네
용서해 줘
真夜中開く窓 手招く君の声
마요나카 히라쿠 마도 테마네쿠 키미노 코에
한밤중 열리는 창, 손짓하는 수수께끼의 목소리
絵画の中に描かれた
카이가노 나카니 에가카레타
회화의 안에 그려진
ケダモノひとり泣いてる
케다모노 히토리 나이테루
짐승 혼자서 울고 있어
「とにかく僕のこと覚えてて
토니카쿠 보쿠노 코토 오보에테테
「어찌 되었든 나에 대해 기억해 줘
いつの日か巡り合う約束の場所で」
이츠노 히카 메구리아우 야쿠소쿠노 바쇼데
언젠가 마주칠 약속의 장소에서」
どうにもならない事があっても
도-니모 나라나이 코토가앗테모
어떻게도 할 수 없는 일이 있어도
幸福な君を守ってあげる
코-후쿠나 키미오 마못테아게루
행복한 너를 지켜줄게
誰でもいいけど私だけが
다레데모이이케도 와타시다케가
누구라도 좋겠지만 나만이
唯一のナイトでありますように
유이츠노 나이토데 아리마스요-니
유일한 나이트(기사)로 있을 수 있도록
鈍行列車じゃ too late
돈코-렛샤 too late
완행열차 too late
置いてかないで連れてって
오이테카나이데 츠레텟테
두고가지 말아 줘, 데려가 줘
一体なんで?奪ってよ
잇타이 난데? 우밧테요
대체 왜? 빼앗아 줘
強引って言われたって
고우인테 이와레탓테
강행이라고 들어도
集中砲火やっちゃっていいね
슈-츄-호-카 얏챳테이이네
집중포화 해버려도 괜찮아
全部仰せのまま
젠부 오오세노마마
전부 말씀하시는 대로
特急列車乗っちゃって
톳큐-렛샤 놋챳테
특급 열차 올라 타고
ネバーランドに連れてって
네바란도니 츠레텟테
네버랜드에 데려가 줘
一切合切奪ってよ
잇사이갓사이 우밧테요
전부 빼앗아 줘
後ろ指さされたって
우시로유비 사사레탓테
뒤에서 손가락질 당해도
一目散に逃げちゃっていいよ
이치모쿠산니 니게챳테이이요
곧장 달아나도 괜찮아
全部お気に召すまま
젠부 오키니 메스마마
전부 당신이 원하는 대로
少年少女輪になって
쇼-넨쇼-죠 와니낫테
소년 소녀 원이 되어
伸ばした手は空を切って落ちる
노바시타 테와 쿠-오 킷테 오치루
뻗은 손은 허공을 가르며 떨어져
まわりはじめるディステニー
마와리 하지메루 데스티니-
돌아가기 시작한 데스티니
'일본어공부 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
IGGY POP FAN CLUB / NUMBER GIRL[가사/번역] (0) | 2024.03.12 |
---|---|
Young Girl Seventeen Sexually Knowing / NUMBER GIRL[가사/번역] (0) | 2024.03.12 |
いかれたBABY / FISHMANS [가사/번역] (0) | 2023.11.05 |
Go Go Round This World! / 피쉬만즈 [가사/번역] (0) | 2023.11.05 |
친구의 노래(友達のうた) / 쿠라하시 요에코(倉橋ヨエコ) [가사/번역] (0) | 2023.01.20 |