본문 바로가기

일본어공부/가사 번역

「혼자서 살아갈 수 있을 것 같아」라니그거 칭찬하는 거야? / juice=juice [가사/번역]

https://youtu.be/yiYr2-6LtcU

제목개길어

 


「ひとりで生きられそう」って
히토리데 이키라레소웃테
「혼자서 살아갈 수 있을 것 같아」 라니

それってねえ、褒めているの?
소렛테네에, 호메테이루노
그거 칭찬하는거야?

意地っ張る心だって 誰か溶かしてよ
이짓바루코코로닷테 다레가토카시테요
고집부리는 마음도 누가 녹여줘

アナタなしではダメみたい、と
아나타나시데와 다메미타이, 토
너 없이는 안 될 것 같아,라고

涙したドラマのヒロイン
나미다시타 도라마노 히로인
눈물보였던 드라마의 히로인

抱かれた右肩 か弱さが
다카레타 미기카타 카요와사가
안겨진 오른쪽 어깨의 연약함이

まぶしすぎて目を逸らしたわ
마부시스기테 메오 소라시타와
눈부셔서 눈을 돌렸어

少しヤワな子ばかり 幸せを手にしてく
스코시 야와나코바카리 시아와세오 테니시테쿠
조금 약한아이만 행복함을 손에 넣어

お決まりの幕切れよ アンフェアな世の中ね
오키마리노 마쿠기레요 안훼아나 요노나카네
늘 똑같은 막의 끝, 언페어한(불공정한) 세상이네

「ひとりで生きられそう」って
히토리데 이키라레소웃테
「혼자서 살아갈 수 있을 것 같아」 라니

それってねえ、褒めているの?
소렛테네에, 호메테이루노
그거 칭찬하는거야?

強がり隠す弱さ 誰か見抜いてよ
츠요가리 카쿠스 요와사 다레카 미누이테요
강한 척 하며 숨긴 약함, 누군가 알아채줘

「頼りにしてるよ」なんて
타요리니시테루요 난테
「의지하고있어」 라니

それって喜んでいいの?
소렛테 요로콘데 이이노?
그거 기뻐해도 되는거야?

意地っ張る心だって 誰か溶かしてよ
이짓바루코코로닷테 다레가토카시테요
고집부리는 마음도 누가 녹여줘

本当は寂しがりやなとこ
혼토-와 사비시가리야나 토코
사실은 외로움을 타는 점

少しだけバラしてしまいたい
스코시다케 바라시테시마이타이
조금은 들켜버리고싶어

だけど私自身を 幸せにできるのは
다케도 와타시 지신오 시아와세니 데키루노와
하지만 나 자신을 행복하게 할 수 있는건

結局は私だけ 勇敢にならなくちゃ
켓쿄쿠와 와타시다케 유-칸니 나라나쿠챠
결국 나뿐, 용감해져야 해

「ひとりで生きられそう」って
히토리데 이키라레소웃테
「혼자서 살아갈 수 있을 것 같아」 라니

それってねえ、褒めているの?
소렛테네에, 호메테이루노
그거 칭찬하는거야?

強がり隠す弱さ 誰か見抜いてよ
츠요가리 카쿠스 요와사 다레카 미누이테요
강한 척 하며 숨긴 약함, 누군가 알아채줘

確かなオアシスとか
타시카나 오아시스토카
확실한 오아시스라던가

どこにも残ってない時代さ
도코니모 노콧테나이 지다이사
어디에도 남아있지 않은 시대야

たくましく推し進む力を 誇れ
타쿠마시쿠 오시스스무 치카라오 호코레
강인하게 나아갈 수 있는 힘을 자랑스러워해

「ひとりで生きられそう」って
히토리데 이키라레소웃테
「혼자서 살아갈 수 있을 것 같아」 라니

それってねえ、褒めているの?
소렛테네에, 호메테이루노
그거 칭찬하는거야?

強がり隠す弱さ 誰か見抜いてよ
츠요가리카쿠스 요와사 다레카 미누이테요
강한 척 하며 숨긴 약함, 누군가 알아채줘

「頼りにしてるよ」なんて
타요리니시테루요 난테
「의지하고있어」 라니

それって喜んでいいの?
소렛테 요로콘데 이이노?
그거 기뻐해도 되는거야?

意地っ張る心だって 誰か溶かしてよ
이짓바루코코로닷테 다레가토카시테요
고집부리는 마음도 누가 녹여줘

「ひとりで生きられちゃうの」
히토리데 이키라레챠우노
혼자서 살아가버려

それは素敵なはずでしょう?
소레와 스테키나 하즈데쇼-?
그건 멋진 것 이겠지?

胸張る私になって 誰か愛したい
무네하루 와타시니낫테 다레카 아이시타이
가슴 핀 내가 되어, 누군가 사랑하고 싶어