https://www.youtube.com/watch?v=XwZZeMNanKw
토오량세- 토오량세-
さてさて お立ち会い
사테사테 오타치아이
자, 그럼 시작합니다
冷やかしはご免だよ
히야카시와 고멘다요
눈요기는 사양이야
さぁ寄ってらっしゃい 見てらっしゃい
사아- 욧테랏샤이 미테랏샤이
자아 어서오세요 구경하세요
はした金では暮らしていけねい
하시타카네데와 쿠라시테 이케네이
푼돈으로는 살아갈수 없어
犬に小判たぁよく言ったもんだ
이누니 코반* 타- 요쿠잇타몬다 (*에도시대 화폐)
개에게 금화* 과욕이라 말했다 (*'돼지목에 진주목걸이'와 같은 속담)
皿を割らずにだけ生きれりゃなあ
치라오 와라즈니다케 이키레랴나아
접시를 깨지 않고 밖에 살아갈 수 없네
然うは問屋が卸しやしねい
소우와 톤야*가 오로시야시네이 (*에도시대 무역 중개인)
그런 저가로는 도매상이 존재하지 않아* (* 그렇게 형편좋게 돌아는게 아니라는 속담)
他人様の言うことばかりじゃ
타닌사마노 이우코토바카리쟈
타인님의 말씀 뿐이면
色気もへったくれもないわ
이로케모 헷타쿠레모 나이와
매력이고 나발이고 없어
ほんと やだな
혼토 야다나
정말 싫네
そこ退けや
소코노케야
거기 물러나
通りゃんせ 通りゃんせ
토-량세 토-량세
지나가세요 지나가세요
本日も仮初めの世を歌おうや
혼지츠모 카리소메노 요오 우타오우야
금일도 한때의 세상을 노래하네
涙こぼれぬように 上向いて靴飛ばし
나미다 코보레누요우니 우에무이테 쿠츠토바시
눈물이 흘러 넘치지 않도록 위를 보고 구두 날리기
あしたてんきになあれ
아시타 텐키니 나아레
내일은 날씨가 맑기를
ちょいとお待ちになってよ 水くせい
쵸이토 오마치니 낫테요 미즈쿠세이
잠깐 기다려주세요 물 줘
これこそ そうだ いわゆるご縁
코레코소 소우다 이와유루 고엔
이거야말로 그래 이른바 인연
冥土土産に ほら最期まで
누이도미야게니 호라 사이고마데
저승 선물로 자 마지막까지
まいどおおきに どうぞご贔屓に
마이도오오키니 도우조 고히이키 (*오사카벤)
항상 감사합니다 매번 감사합니다
神様の言うことばかりじゃ
카미사마노 이우코토 바카리쟈
신님의 말씀 뿐이면
味気もへったくれもないわ
아지케모 헷타쿠레모 나이와
따분함이고 나발이고 없어
一片の悔いもなく生きたいだけ
잇펜노 쿠이모나쿠 이키타이다케
한 조각의 후회도없이 살고싶을 뿐
幸せ 背え比べ
시아와세 세에쿠라베
행복을 키 재보면
世が世なら 嬉しくって啼いてみたかった
요가요나라 우레시쿳테 나이테미타캇타
세상이 세상이면 기쁘게 울어보고싶었어
笑みがこぼれるように
에미가 코보레루요-니
미소가 넘쳐 흐르도록
落ちないで 白線の上を
오치나이데 하쿠센노 우에오
떨어지지 말아줘, 흰 선 위를
スキップして歩こう
스킷푸시테 아루코-
스킵해서 걷자
タダより高いものはなし
타다요리 타카이모노 하나시
공짜보다 높은 것 이야기* (*무료이거나 하는 것은 나중에 그 이상의 대가를 지불한다는 관용구)
人間様 怖いものはなし
닌겐사마 코와이모노 하나시
인간님 무서운 이야기
見て 聞いて 笑って 泣いて
미테 키이테 와랏테 나이테
보고, 듣고, 웃고, 울고
出すもん出したら帰ってちょうだい
다스몬 다시타라 카엣테죠-다이
꺼낼거 꺼냈으면 돌아가줘
通りゃんせ 通りゃんせ
토-량세 토-량세
지나가세요 지나가세요
明日も仮初めの世を歌おうや
묘우니치모 카리소메노 요오 우타오우야
명일도 한때의 세상을 노래하네
涙こぼれたって 前向いて靴飛ばし
나미다 코보레탓테 마에무이테 쿠츠토바시
눈물이 흐른다해도 앞을보고 구두 날리기
待ったなしの世界に 高く靴飛ばし
맛타나시노 세카이니 타카쿠 쿠츠토바시
기다림없는 세상에 높게 구두 날리기
あしたてんきになあれ
아시타 텐키니 나아레
내일은 날씨가 맑기를
さてさて 店仕舞い
사테사테 미세지마이
자, 그럼 가게 닫습니다
いちゃもんはご免だよ
이챠몬와 고멘다요
트집은 사양이야
さぁ帰った帰った まいどあり
사-카엣타 카엣타 마이도아리
자- 돌아갔어 돌아갔어 매번 고마워
アッハ!
앗하!
앗하!
'일본어공부 > 가사 번역' 카테고리의 다른 글
친구의 노래(友達のうた) / 쿠라하시 요에코(倉橋ヨエコ) [가사/번역] (0) | 2023.01.20 |
---|---|
「혼자서 살아갈 수 있을 것 같아」라니그거 칭찬하는 거야? / juice=juice [가사/번역] (0) | 2023.01.20 |
웨딩 벨 / Sugar [가사/번역] (0) | 2023.01.19 |
소레유케! 학급위원장 (それゆけ!学級委員長) / 츠키노 미토 (月ノ美兎) [가사/번역] (0) | 2023.01.15 |
카르미아의 키스(カルミアのキス) / 류셴(緑仙) [가사/번역] (0) | 2023.01.15 |