본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(betcover!!)

염천의 날(炎天の日) / betcover!! [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=UXvMQ9OLXyw

 

 

 

いつだったか

이츠닷타카

언제였던가

 

足を挫いた君をおぶり

아시오 쿠지이타 키미오 오부리

다리를 삔 너를 업으며


裏返る波を敷いて立っていた

우라가에루 나미오 시이테 탓테이타

뒤집혀오는 파도를 밟으며 서 있었다


ダンボールの山に蛇が出た

단보오루노 야마니 헤비가 데타

골판지 상자의 산에 뱀이 나왔다

 

君は後ろ髪を纏め

키미와 우시로가미오 마토메

너는 뒷머리를 모아


庭園に咲くのを忘れ

테에엔니 사쿠노오 와스레

정원에 피는 것을 잊고


俺は瞬きも忘れて

오레와 마바타키모 와스레테

나는 눈을 깜빡이는 것도 잊으며


明日には生まれも忘れて

아시타니와 우마레모 와스레테

내일에는 태어나는 것도 잊으며

 


形にこだわり

카타치니 코다와리

형태에 구애되어

 

消えるのをただ待つ間に

키에루노오 타다 마츠 아이다니

사라지는 것을 그저 기다리는 사이에


繋がっていられるのか

츠나갓테 이라레루노카

이어져있을 수 있는 건가


悲鳴に頼り

히메이니 타요리

비명에 의지하여


電気街を貪るだけで

덴키가이오 무사보루다케데

전자상가을 탐내는 것 뿐으로

 

熱病は治るか

네츠뵤오와 나오루카

열병은 낫는 걸까

 


擦れた君の命の陰で

스레타 키미노 이노치노 카게데

닳아버린 너의 생명의 그림자에서


報われた恋はまたほとばしる

무쿠와레타 코이와 마타 호토바시루

보답받은 사랑은 또다시 솟아오른다


肥えきった鮒のように

코에킷타 후나노 요오니

살이 오른 붕어처럼

 

 

いつだったか

이츠닷타카

언제였던가

 

うつ伏せに覆い被さった月

우츠부세니 오오이 카부삿타 츠키

엎어놓은 것에 덮여있는 달


風吹く町で冷めた雑炊を傾け

카제후쿠 마치데 사메타 조오스이오 카타무케

바람이 부는 거리에서 식어버린 죽을 기울이며


馬鹿を捕まえて笑う

바카오 츠카마에테 와라우

바보를 붙잡으며 웃어


一晩中吹き荒む黄桃の風に

히토반츄우 후키스사무 오오토오노 카제니

한밤중 불어치는 황도의 바람에

 


季節はショッピングカートに

키세츠와 숏핀구 카아토니

계절은 쇼핑 카트에


置き忘れたまま走り出す

오키 와스레타 마마 하시리다스

놓아져 잊인 채 달려나간다


絶頂に苛まれ散っていった役者の

젯쵸오니 사이나마레 칫테잇타 야쿠샤노

절정에 시달리며 떨어져간 야쿠샤*의


ポスターなんか張るな

포스타아난카 하루나

포스터 따윈 붙이지마


俺は瞬きを忘れ

오레와 마바타키오 와스레테

나는 눈을 깜빡이는 것을 잊으며

 

負け続けしまいには

마케츠즈케 시마이니와

지길 계속해 마지막에는


塞がれたマンホールに頭を打って

후사가레타 만호오루니 아타마오 웃테

막혀버린 맨홀에 머리를 치며


ぐっすりと眠りについてしまった

굿스리토 네무리니 츠이테시맛타

푹 잠에 빠져버렸다

 


いつだって君が恋しい

이츠닷테 키미가 코이시이

언제나 너가 사랑스러워


恋しくてたまらない

코이시쿠테 타마라나이

그리워서 견딜 수 없어


たまらない夜にも慣れて

타마라나이 요루니모 나레테

견딜 수 없는 밤에도 익숙해져

 

俺は華やぎを求め

오레와 하나야기오 모토메

나는 화려해지기를 바라며

 

電気街に貪りつく蛇さ

덴키가이오 무사보리츠쿠 헤비사

전자상가을 탐하는 뱀이야

 

 

擦れた君のささやかな乳房に抱かれ

스레타 키미노 사사야카나 치부사니 이다카레

닿아있는 너의 자그마한 유방에 안겨

 

黙り込む俺は今ほとばしる

다마리코무 오레와 이마 호토바시루

잠자코 있는 나는 지금 솟아오른다

 

肥えきった鮒のように

코에킷타 후나노 요오니

살이 오른 붕어처럼

 

命の陰に報われた君がいた

이노치노 카게니 무쿠와레타 키미가 이타

목숨의 그림자에 보답받은 네가 있었다


ほとばしるほとばしる

호토바시루 호토바시루

솟아오른다 솟아오른다

 

 

来年は君と

라이넨와 키미토

내년에는 너와


炎天の日には子供達も連れて

엔텐노 히니와 코도모타치모 츠레테

염천의 날에는 아이들도 데려와


君はずっと蛇に怯えて

키미와 즛토 헤비니 오비에테

너는 계속 뱀에게 겁을 먹고

 


子供らは水遊び

코도모라와 미즈아소비

아이들은 물놀이


はしゃぎまわるけど

하샤기마와루케도

신나 뛰어놀지만

 

俺は瞬きを忘れ

오레와 마바타키오 와스레테

나는 눈을 깜빡이는 것을 잊으며


炎天に君を眺めていた

엔텐니 키미오 나가메테이타

염천에서 너를 바라보고 있었다

 

 

*가부키 배우