본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(betcover!!)

초인(超人)/ betcover!! [가사/번역]

https://youtu.be/39xoFcWXdns?si=YbeNarmNRLsMt5V3

 

 

 

滝滝滝を下る理想は彼方

타키타키타키오 쿠다루 리소오와 카나타

폭포, 폭포, 폭포를 내려가는 이상은 저편 


水のような言葉にゆられ

미즈노 요우나 코토바니 유라레

마치 물 같은 말에 흔들려


忙しなく脱げかかる靴でばたばた

세와시나쿠 누게카카루 쿠츠데 바타바타

정신없이 걸쳐 벗은 구두로 허겁지겁

 


血が滅入る夏の蟹

치가 메이루 나츠노 카니

피가 기운이 없는 여름의 게


畏まる口にひかる汗

카시코마루 쿠치니 히카루 아세

받들은 입에 빛나는 땀


かかる情熱を逃れ俺は目をひそめ

카카루 죠오네츠오 노가레 오레와 메오 히소메

매달려오는 정열에서 달아나며 나는 눈을 찌푸리며

 

階段に沈む色色

카이단니 시즈무 이로이로

계단에 가라앉은 색, 색

 


恐いのに無茶して傷ばっか増やすけど

코와이노니 무챠시테 키즈밧카 후야스케도

무서운데도 무리해서 상처만 늘어나지만


嘘なんかついて虚しくなるのは嫌だな

우소난카 츠이테 무나시쿠 나루노와 이야다나

거짓말이나 해서 허무하게 되어버리는 것은 싫네

 


君は急いで影すら置いて

키미와 이소이데 카게스라 오이테

너는 서둘러 그림자조차 두고


いってしまうの私を置いて

잇테시마우노 와타시오 오이테

가버리는 거야 나를 두고


都会の空は健気で暖かい

토카이노 소라와 케나게데 아타타카이

도시의 하늘은 다기지게 따뜻해

 

 

君は急いで影すら置いて

키미와 이소이데 카게스라 오이테

너는 서둘러 그림자조차 두고

 

いってしまうの私を置いて

잇테시마우노 와타시오 오이테

가버리는 거야 나를 두고

 

都会の空は健気で暖かい

토카이노 소라와 케나게데 아타타카이

도시의 하늘은 다기지게 따뜻해

 


あなたは音をとめて

아나타와 오토오 토메테 

당신은 소리를 멈추고


ひたむきな草木になる

히타무키나 쿠사키니 나루

한결같은 초목이 되어


未来にもたれ

미라이니 모타레

미래으로 기울어

 

ひたむきな草木になる

히타무키나 쿠사키니 나루

한결같은 초목이 되어

 


やめて

야메테

그만해