https://youtu.be/td_45nxzLn0?si=39ujphDfyYpieN95
小さく曇った女達の手
치이사쿠 쿠못타 온나타치노 테
작게 흐려진 여자들의 손
君は拗ねて帰らないと言った
키미와 스네테 카에라나이토 잇타
너는 토라져 돌아가지 않겠다 말했다
真っ先に奮い立ったのは
맛사키 후루이탓타노와
제일 먼저 일어선 것은
青白い砂漠に取り残された真蛸
아오지로이 사바쿠니 토리노코사레타 마다코
창백한 사막에 남겨져버린 참문어
海はせがみ繰り返す秋に
우미와 세가미 쿠리카에스 아키니
바다는 졸라대고 반복되는 가을에
独りぼっちにさせないで
히토리 봇치니 사세나이데
외톨이로 만들지 말아 줘
それにはあなたも呆れてしまう
소레니와 아나타모 아키레테 시마우
거기에는 너도 질려버리고 말아
遠い異国のひとつの私
토오이 이코쿠노 히토츠노 와타시
머나먼 이국의 하나의 나
私イカのサンバを踊りたい
와타시 이카노 산바오 오도리타이
나 오징어의 삼바를 추고 싶어
もてはやされた陽の光
모테하야사레타 히노 히카리
몹시도 찬양받은 태양의 환한 빛
露わになった硬い肌
아라와니 낫타 카타이 하다
드러나 버린 단단한 살갗
若い広場に聳え立つ文明の塔で
와카이 히로바니 소비에타츠 분메이노 토오데
젊은 광장에 우뚝 솟은 문명의 탑에서
君に触れたい
키미니 후레타이
너에게 닿고 싶어
サッカーボールが砂を掻く
삿카-보-루가 스나오 카쿠
축구공이 모래를 파헤치고
愛情はそこに埋まっているのか
아이죠오와 소코니 우맛테이루노카
애정은 그곳에 묻혀 묻혀 있는 건가
必死になって砂を掻くけど
힛시니 낫테 스나오 카쿠케도
필사적으로 모래를 파헤치지만
陽は沈み子供の呼ぶ声に振り返る
히와 시즈미 코도모노 요부코에니 후리카에루
해는 지고 아이를 부르는 소리에 뒤돌아 본다
青白い砂漠に取り残された真蛸
아오지로이 사바쿠니 토리노코사레타 마다코
창백한 사막에 남겨져버린 참문어
海はせがみ繰り返す秋に
우미와 세가미 쿠리카에스 아키니
바다는 졸라대고 반복되는 가을에
独りぼっちにさせないで
히토리 봇치니 사세나이데
외톨이로 만들지 말아 줘
あなたもきっと忘れてしまう
아나타모 킷토 와스레테 시마우
너도 분명 잊어버리고 말아
遠い異国のひとつの私
토오이 이코쿠노 히토츠노 와타시
머나먼 이국의 하나의 나
私イカのサンバを踊りたい
와타시 이카노 산바오 오도리타이
나 오징어의 삼바를 추고 싶어
もてはやされた陽の光
모테하야사레타 히노 히카리
몹시도 찬양받은 태양의 환한 빛
露わになった硬い肌
아라와니 낫타 카타이 하다
드러나 버린 단단한 살갗
若い広場に聳え立つ文明の塔で
와카이 히로바니 소비에타츠 분메이노 토오데
젊은 광장에 우뚝 솟은 문명의 탑에서
君に触れたい
키미니 후레타이
너에게 닿고 싶어
もてはやされた陽の光
모테하야사레타 히노 히카리
몹시도 찬양받은 태양의 환한 빛
夢中に消えた昼の花火
무츄우니 키에타 히루노 하나비
꿈속으로 스러진 정오의 불꽃
イカと蛸のサンバで
이카토 타코노 산바데
오징어와 문어의 삼바로
君と生きたい
키미토 이키타이
너와 살고 싶어
'일본어공부 > 가사 번역(betcover!!)' 카테고리의 다른 글
NOBORU / betcover!! [가사/번역] (0) | 2024.12.16 |
---|---|
아이돌(あいどる) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2024.12.16 |
외계인(異星人) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2024.09.23 |
초인(超人)/ betcover!! [가사/번역] (0) | 2024.08.18 |
염천의 날(炎天の日) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2024.08.18 |