본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(betcover!!)

아이돌(あいどる) / betcover!! [가사/번역]

https://youtu.be/bgBvTx_k6Gs?si=H8OH3ad_VkD97oV2



君のためにあつらえた泣き顔も
키미노 타메니 아츠라에타 나키가오모
너를 위해 지어 둔 우는 얼굴도

だ見ぬあなたに恋してる不良児も
마다 미누 아나타니 코이시테루 후료오지모
아직 보지 못한 당신을 사랑하는 불량아도


はみ出してしまったね
하미다시테 시맛타네
삐져나와 버렸네

どうしたいのかわからないけど
도오시타이노카 와카라나이케도
어떻게 하고 싶은 건진 모르겠지만

これから起きること全部
코레카라 오키루 코토 젠부
앞으로 일어날 일 전부

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

はみ出してしまったね
하미다시테 시맛타네
삐져나와 버렸네

これでいいのかわからないけど
코레데 이이노카 와카라나이케도
이걸로 괜찮은 건진 모르겠지만


ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야


君のために働いた
키미노 타메니 하타라이타
너를 위해 일한

涙の気取った遊歩道
나미다노 키돗타 유우호도오
눈물 흘리는 척하는 산책길

の手をひいて
키미노 테오 히이테
네 손을 잡고

重力圏を離れてく
쥬우료쿠켄오 하나레테쿠
중력권을 떨어져 나가


ブラクラと電子模様
부라쿠라*토 덴시모요오
브라우저 크래셔와 전자 무늬

どうしたいのかわからないけど
도오 시타이노카 와카라나이케도
어떻게 하고 싶은 건진 모르겠지만

これから起きること全部
코레카라 오키루 코토 젠부
앞으로 일어날 일 전부

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

遠くまできたんだね
토오쿠마데 키탄다네
먼 곳까지 와버렸네

予報通りに嵐がきて
요호오 도오리니 아라시가 키테
일기 예보대로 폭풍이 와서

これから起きること全部
코레카라 오키루 코토 젠부
앞으로 일어날 일 전부


ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야

ユメでよかった
유메데 요캇타
꿈이라 다행이야


* 브라쿠라(브라우저 크러셔)란, 무수히 창을 여는 등, 브라우저에 큰 부담을 주고, 조작을 방해하는 프로그램이나 스크립트를 말합니다
라고 하네요