https://youtu.be/08gpyNz9oNA?si=9ZnkT_rQjaunPMYa
熱帯夜を過ごす俺らの悪魔
넷타이야오 스고스 오레라노 아쿠마
열대야를 넘는 우리들의 악마
ふらつきまわって
후라츠키 마왓테
비틀대며 돌아서
ホームで君を見つけたらしい
호-무데 키미오 미츠케타라시이
집에서 너를 발견한 것 같아
強いて言えば良いなんて
시이테 이에바 이이난테
굳이 말하자면 좋아 라니
よくいったもんだぜ
요쿠 잇타몬다제
잘도 말하네
夢じゃないかな
유메쟈 나이카나
꿈이 아닐까
夢だったよ
유메 닷타요
꿈이었어
やはりそんなもん
야하리 손나몬
역시 그런 걸
夏は暑いのもっと
나츠와 아츠이노 못토
여름은 더워 좀 더
熱いはずなのに
아츠이 하즈나노니
뜨거울 테인데
たまんない たまんない 愛が
타만나이 타만나이 아이가
참을 수 없는 사랑이
夢のよう止まんない
유메노 요오 토만나이
꿈만 같아 멈추지 않아
夢だったわ
유메닷타와
꿈이었어
毎日I understand you*
마이니치 i understand you
매일 I understand you
PLAYBACK!
(ㅡㅡ*)
熱帯夜を過ごす俺らの悪魔
넷타이야오 스고스 오레라노 아쿠마
열대야를 넘는 우리들의 악마
ふらつき回ってホームで君を探したらしいらしい
후라츠키 마왓테 호-무데 키미오 사가시타라시이라시이
비틀대며 돌아서 집에서 너를 찾아낸 것 같은 것 같아
なにしてんねん*
나니시텐넨
뭐 하는 거야
毎日終わる夏みたいだよ
마이니치 오와루 나츠 미타이다요
매일 끝나는 여름 같아
でも
데모
하지만
もっと辛いのは夏祭り
못토 츠라이노와 나츠마츠리
좀 더 괴로운 건 여름축제
たまんない たまんない 愛が
타만나이 타만나이 아이가
참을 수 없는 사랑이
つまんない つまんない 毎日だったら
츠만나이 츠만나이 마이니치 닷타라
시시한 매일이었다면
幽霊かも 幽霊かも
유우레이 카모 유우레이 카모
유령일지도 유령일지도
カーソルをあわせて!
카-소루오 아와세테
커서를 맞춰줘!
みつめあう速度が違って
미츠메아우 소쿠도가 치갓테
마주 보는 속도가 달라
誰かといくら出会っても
다레카토 이쿠라 데앗테모
누군가와 얼마나 만났더래도
ほらほら
호라호라
봐봐
見上げても会えずに沈む月のように
미아게테모 아에즈니 시즈무 츠키노 요오니
우러러보아도 만나지 못한 채 가라앉는 달처럼
やはりそんなもん
야하리 손나몬
역시 그런 걸
夏は暑いよもっと熱いはずなのに
나츠와 아츠이요 못토 아츠이 하즈나노니
여름은 더워 좀 더 뜨거울 테인데
熱帯夜を過ごす俺らの悪魔
넷타이야오 스고스 오레라노 아쿠마
열대야를 넘는 우리들의 악마
ふらつきまわって君をみつけたよ
후라츠키 마왓테 키미오 미츠케타요
비틀대며 돌아서 너를 발견했어
もっと辛いのは夏休み
못토 츠라이노와 나츠야스미
좀 더 괴로운 건 여름방학
止まんない 止まんない 愛が
토만나이 토만나이 아이가
멈출 수 없는 사랑이
夢のよう
유메노 요오
꿈만 같아
とまんない夢だったわ
토만나이 유메 닷타와
멈출 수 없는 꿈이었어
毎日I understand you
마이니치 i understand you
매일 I understand you
PLAYBACK!
*영어부분 추측
*가사정보가 없음+정확하게 모르겠음
*칸사이벤
'일본어공부 > 가사 번역(betcover!!)' 카테고리의 다른 글
Love and Destroy / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.02.09 |
---|---|
돌고래 소년(海豚少年) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.02.09 |
알(卵) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.02.05 |
세븐틴(セブンティーン) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.02.05 |
비밀스런 태양(秘密な太陽) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.01.29 |