https://www.youtube.com/watch?v=NlP32xTveGg&list=OLAK5uy_n1jS_wy5rgfuRwg8CQWAnjEejTVep1ud0&index=4
音は二階席まで届かない
오토와 니카이 세키마데 토도카나이
소리는 2층석까지 닿지 않아
あれは泡で出来た人形
아레와 아와데 데키타 닌교오
저건 거품으로 만들어진 인형
あれは美代子じゃない
아레와 미요코쟈 나이
저건 미요코가 아니야
立つんだミー子
타츤다 미-코
일어서 미코
Won't you be kind to me?
I’ll be kind to you
亡霊の角に沈んだ顔をしている
보오레에노 츠노니 시즌다 카오오 시테이루
망령의 질투에 잠겨버린 얼굴을 알고 있어
マンドリンの弦は輝いてみえる
만도린노 겐와 카가야이테 미에루
만돌린*의 현은 빛나는 것처럼 보여
いまでも心に花は咲いているのか
이마데모 코코로니 하나와 사이테 이루노카
지금도 마음속에 꽃은 피어 있는 건가
暗いよ空に幸福の彼方に
쿠라이요 소라니 코오후쿠노 카나타니
어두워, 하늘에, 행복의 저편에
ヘリコプター止まれ指に
헤리코푸타- 토마레 유비니
헬리콥터, 멈춰라 손가락에
不甲斐ない私の翳
후가이나이 와타시노 카게
한심스러운 나의 그림자
夢は泡と共に消える
유메와 아와토 토모니 키에루
꿈은 거품과 함께 사라져
本当にありがとうありがとうありがとう
혼토오니 아리가토 아리가토 아리가토
정말로 고마워 고마워 고마워
お前のやりたいようにすればいい
오마에노 야리타이 요오니 스레바 이이
네가 하고 싶은 대로 하면 돼
一歩前進ミー子
잇포젠신 미-코
일보 전진 미코
滅びゆく文明の朝に
호로비유쿠 분메에노 아사니
멸망해 가는 문명의 아침에
一番好きな歌口ずさみ
이치방 스키나 우타 쿠치즈사미
가장 좋아하는 노래를 흥얼거리고
爪弾くマンドリン
츠마비쿠 만도린
튕겨지는 만돌린
見知らぬ人同士は輝いてみえる
미시라누 히토도오시와 카가야이테 미에루
알지 못하는 사람들끼리는 빛나는 것 같아 보여
うっとりとした長距離ドライバー
웃토리토 시타 초오쿄리 도라이바-
넋을 잃어버린 장거리 드라이버
我先へと来た道を戻るなんて
와레사키에토 키타 미치오 모도루난테
앞다투어 온 길을 되돌아간다니
それは美代子じゃない
소레와 미요코쟈 나이
그건 미요코가 아니야
これから泡と共に消える
유메와 아와토 토모니 키에루
꿈은 거품과 함께 사라져
本当にありがとうありがとうありがとう
혼토오니 아리가토 아리가토 아리가토
정말로 고마워 고마워 고마워
お前のやりたいようにすればいい
오마에노 야리타이 요오니 스레바 이이
네가 하고 싶은 대로 하면 돼
何十年も前に
난쥬우넨모 마에니
몇십 년도 전에
コンサートに行く
콘사-토니 이쿠
콘서트에 간다
隣に座るのが誰だったか
토나리니 스와루노가 다레닷타카
옆자리에 앉아있었던 게 누구였는지
分からないまま幕が上がって
와카라나이 마마 마쿠가 아갓테
모르는 채로 막이 오르고
*류트족에 속하는 발현악기
'일본어공부 > 가사 번역(벳커버)' 카테고리의 다른 글
서머 랜드(サマーランド) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.11 |
---|---|
고 고 스팀(ゴーゴースチーム) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.11 |
잊는 여자(忘れる女) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.11 |
작은 국경을 넘어서(小さな国境を越えて) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.07 |
H / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.05 |