본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(betcover!!)

여우(狐) / betcover!! [가사/번역]

https://youtu.be/h3Z8XeTFb6I?si=1fw0xd-Wf78EgVmG




人人押しだせ
히토히토 오시다세
사람들을 하나하나 밀쳐내

ちょっと前を通るよ
춋토 마에오 토오루요
조금 앞을 지나가

僕が生活を僻んでいるのは
보쿠가 세이카츠오 히간데 이루노와
내가 생활을 망쳐가고 있는 것은

悪い悪い狐の仕業
와루이 와루이 키츠네노 시와자
나쁘고 나쁜 여우의 짓

ほら尻尾がみえてるよ
호라 싯포가 미에테루요
봐, 꼬리가 보인다고


狐! 狐!
키츠네 키츠네
여우! 여우!


油蝉
아부라제미
유지매미

熱が冷め朝焼け
네츠가 사메 아사야케
열이 식고 아침 노을

夏も紙切れを信じているのかい
나츠모 카미가레오 신지테이루노카이
여름도 종잇조각을 믿고 있느냐

大体が妄想 自虐的妄想
다이타이가 모오소오 지갸쿠테키 모오소오
대부분이 망상, 자학적 망상

しかたないねって掘った穴
시카타나이넷테 훗타 아나
어쩔 수 없네 라며 파낸 구멍

細い足長い髪高い鼻細い糸
호소이 아시 나가이 카미 타카이 하나 호소이 이토
가늘은 다리, 긴 머리카락, 높은 코, 가늘는 실

低い空高い声低い空深い池
히쿠이 소라 타카이 코에 히쿠이 소라 부카이 이케
낮은 하늘, 높은 목소리, 낮은 하늘, 깊은 연못

うざい癖低い空
우자이 쿠세 히쿠이 소라
짜증나는 습관, 낮은 하늘


さあさあ押込め
사아사아 오시코메
자 자, 집어 넣어라

蓋が閉まらないだろ
후타가 시마라나이다로
뚜껑이 닫히지 않잖아

君の声援が滲んで褪せるのは
키미노 세에엔가 니진데 아레루노와
너의 성원이 스며드는 것은

悪い悪い噂のせいさ
와루이 와루이 우와사노 세이사
나쁘고 나쁜 소문의 탓이야


そのせいさ
소노 세이사
그 탓이야

ほら尻尾がみえてるよ
호라 싯포가 미에테루요
봐 꼬리가 보인다고


狐!狐!
키츠네 키츠네
여우! 여우!

狐!狐!
키츠네 키츠네
여우! 여우!

狐の仕業!
키츠네노 시와자
여우의 짓!


狐の仕業
키츠네노 시와자
여우의 짓

ほら夜道を駆けてくよ
호라 요미치오 카케테쿠요
봐 밤길을 달려가

君の胸骨が歪んで揺れるのは
키미노 쿄오코츠가 유간데 유레루노와
너의 흉골이 일그러져 흔들리는 것은

悪い悪い狐の仕業
와루이 와루이 키츠네노 시와자
나쁘고 나쁜 여우의 짓

ほら
호라



人人押し出せ
히토히토 오시다세
사람들을 하나하나 밀쳐내

誰かここを出たのか
다레카 코코오 데타노카
누군가 이곳을 나간건가

君の人生がどうしょうもないのは
키미노 진세이가 도오 쇼오모 나이노와
너의 인생이 어쩔 도리가 없는 것은

悪い悪い狐の
와루이 와루이 키츠네노
나쁘고 나쁜 여우의