https://www.youtube.com/watch?v=OoLwRqU9R7s
股座にいつかみたような恋模様
마타구라니 이츠카 미타요오나 코이모요오
가랑이에 언젠가 본 듯한 사랑의 모양
立ち漕ぎで見晴らす工場の跡
타치 코기테 미하라스 코오조오노 아토
자전거에 서서 바라보는 공장의 흔적
地を這うには愚かにならないと
치오 하우니와 오로카니 나라나이토
땅을 기기 위해선 어리석어져야만 해
泣いてどうすんだい
나이테 도오슨다이
울어버리면 어떡해
売り飛ばしたかないけど
우리토바시타카 나이케도
걷어차버린 건 아지니만
掴み切った時に
츠카미 킷타 토키니
손에 쥐었을 때
満ち足りて君の手を離す
미치타리테 키미노 테오 하나스
만족해 버려서 네 손을 놓아
最近はうまく眠れないよ
사이킨와 우마쿠 네무레나이요
최근엔 쉽게 잠들 수 없어
突然に行く先が決まりそうで
토츠젠니 유쿠사키가 키마리소오데
갑자기 행선지가 정해질 것 같아서
野苺ってどんな匂いだっけ
노이치곳테 돈나 니오이닷케
산딸기는 어떤 향이었었지
寝息が夜風にそっと咲いていた頃を
네이키가 요카제니 솟토 사이테이타 코로오
잠든 숨결이 밤바람에 조금 피어있었을 때를
思い出してどうすんだい
오모이 다시테 도오슨다이
떠올려버리면 어떡해
売り飛ばしたかないけど
우리토바시타카 나이케도
걷어차버린 건 아지니만
掴み切ったときに
츠카미 킷타 토키니
손에 쥐었을 때
満ち足りて君の手を離す
미치타리테 키미노 테오 하나스
만족해 버려서 네 손을 놓아
甘い匂いに誘われて
아마이 니오이니 사소와레테
달콤한 향기에 이끌려와
気づけば夕暮れ戦火の中
키즈케바 유우구레 센카노 나카
정신 차리고 보면 해 질 녘, 전쟁터 속
ステンドグラスに突っ込んで
스텐도 구라스니 츳콘데
스테인드글라스에 파고들어
見えるのは赤い
미에루노와 아카이
보이는 것은 붉은
兵士の瞳がぷかぷか
헤이시노 히토미가 푸카푸카
병사의 눈동자가 둥실둥실
いまは苦しくても
이마와 쿠루시쿠테모
지금은 괴로워도
天高い塔に登り君のHな姿想像して
텐타카이 토오니 노보리 키미노 엣치나* 스가타 소오조오시테
하늘 높은 탑에 올라 너의 H한 모습을 상상하며
豆粒程度の人生をまた考えようぜ
마메츠부 테에도노 진세에오 마타 캉가에요오제
콩알만 한 정도의 인생을 다시 생각해 보자
起こさないで
오코사나이데
깨우지 말아 줘
踏みとどまる梅の花
후미토도마루 우메노 하나
버티고 서있는 매화꽃
掴みきった時に
츠카미 킷타 토키니
손에 쥐었을 때
満ち足りて君は手を離し
미치타리테 키미와 테오 하나시
만족해 버려서 너는 손을 놓고
落っこちてしまいました
옷코치테 시마이마시타
떨어져 버렸답니다
*다들 아시리라 생각하지만 야하다는 뜻입니다.
'일본어공부 > 가사 번역(벳커버)' 카테고리의 다른 글
잊는 여자(忘れる女) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.11 |
---|---|
작은 국경을 넘어서(小さな国境を越えて) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.07 |
평화의 대사(平和の大使) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.06.05 |
Jungle / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.05.28 |
고백(告白) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.05.28 |