본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(벳커버)

H / betcover!! [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=OoLwRqU9R7s

 

 

股座にいつかみたような恋模様

마타구라니 이츠카 미타요오나 코이모요오

가랑이에 언젠가 본 듯한 사랑의 모양


立ち漕ぎで見晴らす工場の跡

타치 코기테 미하라스 코오조오노 아토

자전거에 서서 바라보는 공장의 흔적


地を這うには愚かにならないと

치오 하우니와 오로카니 나라나이토

땅을 기기 위해선 어리석어져야만 해


泣いてどうすんだい
나이테 도오슨다이

울어버리면 어떡해


売り飛ばしたかないけど
우리토바시타카 나이케도

걷어차버린 건 아지니만


掴み切った時に
츠카미 킷타 토키니

손에 쥐었을 때


満ち足りて君の手を離す
미치타리테 키미노 테오 하나스

만족해 버려서 네 손을 놓아


最近はうまく眠れないよ
사이킨와 우마쿠 네무레나이요

최근엔 쉽게 잠들 수 없어


突然に行く先が決まりそうで
토츠젠니 유쿠사키가 키마리소오데

갑자기 행선지가 정해질 것 같아서


苺ってどんな匂いだっけ

노이치곳테 돈나 니오이닷케

산딸기는 어떤 향이었었지


寝息が夜風にそっと咲いていた頃を

네이키가 요카제니 솟토 사이테이타 코로오

잠든 숨결이 밤바람에 조금 피어있었을 때를


思い出してどうすんだい
오모이 다시테 도오슨다이

떠올려버리면 어떡해


売り飛ばしたかないけど

우리토바시타카 나이케도

걷어차버린 건 아지니만


掴み切ったときに

츠카미 킷타 토키니

손에 쥐었을 때


満ち足りて君の手を離す

미치타리테 키미노 테오 하나스

만족해 버려서 네 손을 놓아




甘い匂いに誘われて
아마이 니오이니 사소와레테

달콤한 향기에 이끌려와


気づけば夕暮れ戦火の中
키즈케바 유우구레 센카노 나카

정신 차리고 보면 해 질 녘, 전쟁터 속


ステンドグラスに突っ込んで
스텐도 구라스니 츳콘데

스테인드글라스에 파고들어


見えるのは赤い
미에루노와 아카이

보이는 것은 붉은


兵士の瞳がぷかぷか

헤이시노 히토미가 푸카푸카

병사의 눈동자가 둥실둥실


いまは苦しくても
이마와 쿠루시쿠테모

지금은 괴로워도


天高い塔に登り君のHな姿想像して
텐타카이 토오니 노보리 키미노 엣치나* 스가타 소오조오시테 

하늘 높은 탑에 올라 너의 H한 모습을 상상하며


豆粒程度の人生をまた考えようぜ

마메츠부 테에도노 진세에오 마타 캉가에요오제

콩알만 한 정도의 인생을 다시 생각해 보자


起こさないで

오코사나이데

깨우지 말아 줘


踏みとどまる梅の花

후미토도마루 우메노 하나

버티고 서있는 매화꽃


掴みきった時に

츠카미 킷타 토키니

손에 쥐었을 때


満ち足りて君は手を離し

미치타리테 키미와 테오 하나시

만족해 버려서 너는 손을 놓고


落っこちてしまいました

옷코치테 시마이마시타

떨어져 버렸답니다 

 

 

 

 

*다들 아시리라 생각하지만 야하다는 뜻입니다.