본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(벳커버)

캠프파이어(キャンプファイヤー) / betcover [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=1re-z6STfQg

 

 

あることやないこと 

아루코토 야나이코토

있는 일 없는 일

 

幼い子供にからかわれても

오사나이 코도모니 카라카와레테모

어린 아이이로부터 놀림받아도


僕はいつもヘラヘラしてた?

보쿠와 이츠모 헤라헤라 시테타

나는 언제나 실실 거렸었어?



Someday, weekend


待ち焦がれていた手紙が

마치 코가레테이타 테가미가 

손꼽아 기다리던 편지가


私の指をほどく頃には

와타시노 유비오 호도쿠 코로니와

내 손가락을 풀어갈 쯤에는


溢れた川も干れてしまう

아후레타 카와모 하레테 시마우

흘러넘친 강도 말라버리고 말아



火はいつ消えるの

히와 이츠 키에루노

불은 언제 꺼질까

 

暗闇が知らぬ温もりを感じる

쿠라야미가 시라누 누쿠모리오 칸지루

어둠이 모르는 온기를 느껴 


つじつま合わせの嘘を嘘にしないで

츠지츠마 아와세노 우소오 우소니 시나이데

끼워 맞춘 거짓말을 거짓말로 만들지 말아 줘 



ないとも言い切れないこと

나이토모 이이키레나이 코토

없다고도 단정할 수 없는 일


幼い心にふりまわされていて

오사나이 코코로니 후리마와사레테 이테

어린 마음속을 휘둘러지고 있어서


僕はいつも 

보쿠와 이츠모

나는 항상

 

しくしくしてたの

시쿠시쿠 시테타노

훌쩍훌쩍했었어  



どういうわけか教えて

도오유우 와케카 오시에테

어떻게 된 일인지 알려줘

 

教えておくれよ

오시에테 오쿠레요

부디 가르쳐 줘

 


儚さは 儚さは

하카나사와 하카나사와

덧없음은 덧없음은


儚さはいつ生まれるの

하카나사와 이츠 우마레루노

덧없음은 언제 태어나는 걸까


僕らの正体はこの世をさまようデラためさ

보쿠라노 쇼오타이와 코노 요오 사마요우 데라타메사

우리들의 정체는 이 세상을 헤매는 엉터리들이야   


例え泣いたとしても枯れはしない

타토에 나이타토 시테모 카레와 시나이

설령 울었다고 해도 시들지는 않아



いつ生まれるの

이츠 우마레루노

언제 태어나는 걸까


答えはどうせ過ぎた夏のようにいかさまさ

코타에와 도오세 스기타 나츠노 요오니 이카사마사

대답은 어차피 지나간 여름처럼 속임수야

 

歯止めのきくうちに帰っておいでよ

하도메노 키쿠 우치니 카엣테 오이데요

브레이크가 작동할 때 돌아와 줘 



鮮やかなビーズ

아자야카나 비-즈

선명한 비즈


暮れるギターがこだまする

쿠레루 기타-가 코다마스루

저물어가는 기타가 메아리쳐 


近い未来から優しい声が聞こえる

치카이 미라이카라 야사시이 코에가 키코에루

가까운 미래로부터 부드러운 목소리가 들려와


どこまでも響く若いシンバル

도코마데모 히비쿠 와카이 신바루

끝없이 울려 퍼지는 젊은 심벌즈  



僕らいつだって一緒さ

보쿠라 이츠닷테 잇쇼사

우리들 언제나 함께야


もう帰っておいでよ

모오 카엣테 오이데요

이제 돌아와 줘