본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(벳커버)

바라바라(ばらばら) / betcover!! [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=0V8fXCXLlg8

 

 

麗しき雨は通りがかりに

우루와시키 아메와 토오리 가카리니

정갈한 비는 지나가던 길에


お前の孤独も攫ってしまう

오마에노 코도쿠모 사랏테 시마우

너의 고독마저도 가져가버려


恥じらう事を知らないお前に聞きたい

하지라우 코토오 시라나이 오마에니 키키타이

부끄러움을 모르는 너에게 묻고 싶어


裸の俺を受けとめてくれるか

하다카노 오레오 우케토메테 쿠레루카

알몸인 나를 받아들여줄지 



冬いたるところ冬

후유 이타루 토코로 후유

겨울 가는 곳마다 겨울


逃げ道をさがす雑種

바 니게미치오 사가스 잣슈

장소 도망칠 길을 찾는 잡종


誰一人寄りつかない

다레 히토리 요리츠카나이

누구 하나도 다가가지 않아


だって汚れたダーリン急いで帰ろう

닷테 요고레타 다-링 이소이데 카에로오

왜냐하면 더러워졌어, 달링 서둘러 돌아가자



ばらばらになった俺が散っていく

바라바라니 낫타 오레가 칫테유쿠

산산이 조각난 내가 흩어져가


醜いあなたの下着がはためく

미니쿠이 아나타노 시타기가 하타메쿠

꼴사나운 당신의 속옷이 펄럭여


帰るべき場所はどこだっけ

카에루 베키 바쇼오와 도코닷케

돌아가야 할 장소는 어디였더라


薔薇のかわりにぽっちはひらいた

바라노 카와리니 폿치와 히라이타

장미 대신에 돌출부는 열렸다 


田園を焼き尽くして尚

덴엔오 야키 츠쿠시테 나오

밭을 전부 태워버리곤 더욱


輝ける場所を探すのさ

카가야케루 바쇼-오 사가스노사

빛날 수 있는 장소를 찾는 거야 



優くんは通せんぼ

유우쿤와 토오센보

유우 군은 길 막기 놀이


団欒についたひとひらの嘘

단란니 츠이타 히토히라노 우소

단란함에 대한 한 조각의 거짓말


猟師の話

료오시노 하나시

사냥꾼의 이야기


彷徨った熊が

사마욧타 쿠마가

방황하던 곰이


俺たちを食い殺してまわっている

오레타치오 쿠이 코로시테 마왓테이루

우리들을 물어 죽이고선 돌아다니고 있어


捜したんだよ日が暮れるまで

사가시탄다요 히가 쿠레루마데

찾고 있었어 해가 질 때까지


くたびれるまであなたと恋の真似

쿠타비레루 마데 아나타토 코이노 마네

지쳐버릴 때까지 당신과 사랑의 흉내


山影に満ちる透明な唇

산에에니 미치루 토오메에나 쿠치비루

산의 그림자에 차오른 투명한 입술


雑魚

자코

송사리 



冬いたるところ冬

후유 이타루 토코로 후유

겨울 가는 곳마다 겨울


狙いを定めて待つ

네라이오 사다메테 마츠

목표를 정하고는 기다려


息も吐けばばらばら

이키모 하케바 바라바라

숨도 토해내면 산산이 


心は彷徨ってダーリン急いで帰ろう

코코로와 사마욧테 다-링 이소이데 카에로오

마음은 방황하곤, 달링 서둘러 돌아가자 



とっくに雨は上がっているというのに

톳쿠니 아메와 아갓테 이루토 유우노니

진작에 비는 그치고 있다 하던데


醜いあなたの下着は濡れてる

미니쿠이 아나타노 시타기와 누레테루

꼴사나운 당신의 속옷은 젖어있어


帰るべき場所はどこだっけ

카에루 베키 바쇼오와 도코닷케

돌아가야 할 장소는 어디였더라


抜け殻になった君を見ていたい

누케가라니 낫타 키미오 미테 이타이

텅 비어버린 너를 계속 보고 싶어


その時が来ても抱きしめていたい

소노 토키가 키테모 다키시메테 이타이

그때가 찾아와도 계속 껴안고 싶어


輝ける場所よさらば

카가야케루 바쇼요 사라바

빛날 수 있는 장소여, 그럼 안녕