본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(벳커버)

가정의 빛(家庭の光)/betcoevr!! [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=CKNGISrvoZ0

 


まわってまわってハイタッチして
마왓테 마왓테 하이탓치시테
돌고 돌아서, 하이터치하고

忘れて忘れてつまづいて
와스레테 와스레테 츠마즈이테
잊고 잊으며, 부딪혀서

火の始末遅れ、僕は夢の中へ
히노 시마츠 오쿠레 보쿠와 유메노 나카에
늦어지는 불의 소화, 나는 꿈속에

たなびいた馬のたてがみが
타나비이타 우마노 타테가미가
나부끼는 말의 갈기가

壁に埋もれ いなないている
카베니 우모레 이나나이테 이루
벽에 묻혀 높이 울고 있어

街が手綱を手放したのは
마치가 타즈나오 테바나시타노와
거리가 말의 고삐를 놓아버린 것은

君が去ってから
키미가 삿테카라
네가 떠난 뒤부터

わっていたのは世界じゃなくて
마왓테 이타노와 세카이쟈나쿠테
돌고 있던 건 세상이 아니라

あなただったんですね ah, ah
아나타 닷탄데스네 아아
당신이었군요 ah, ah


あんなに馬鹿にしていた奇跡が起こって
안나니 바카니 시테이타 키세키가 오콧테
그렇게 업신여겼던 기적이 일어나

僕は家に隠れたよ
보쿠와 이에니 카쿠레타요
난 집으로 숨어들었어

都会のひかりを眺めていたら
토카이노 히카리오 나가메테이타라
도시의 빛을 바라보고 있으니

くなってきたよ
네무쿠 낫테키타요
졸려지기 시작했어


傷ついた君は僕の夢の中へ
키즈츠이타 키미와 보쿠노 유메노 나카에
상처받은 넌 나의 꿈속에

泳げない鯨、逆さの双眼鏡
오요게나이 쿠지라 사카사노 소오간쿄오
헤엄칠 수 없는 고래, 물고기의 쌍안경

諦めうけた窓から ひかりがこぼれ落ちたのは
아키라메 우케타 마도카라 히카리가 코보레 오치타노와
체념해 버렸던 창문으로부터 빛이 넘쳐 들어온 것은

誰を想ってかな
다레오 오못테카나
누구를 생각해서일까

まわしていたのは機械じゃなくて
마와시테 이타노와 키카이쟈 나쿠테
돌고 있던 건 기계가 아닌

君だったんですね ah, ah
키미 닷탄데스네 아아
당신이었네요 ah, ah

誰もが待ちわびていた
다레모가 마치와비테이타
누구나가 고대하고 있던

跡が終わって君も家に帰ったよ
키세키가 오왓테 키미모 이에니 카엣타요
기적이 끝나, 너도 집으로 돌아갔어

都会のひかりを眺めていたら
토카이노 히카리오 나가메테이타라
도시의 빛을 바라보고 있으니

たくなって
네쿠타쿠낫테
졸려지기 시작해,


誰もが輝いていた季節がすぎても
다레모가 카가야이테이타 키세츠가 스기테모
누구나가 빛나고 있던 계절이 지나도

僕はどこへも行けず
보쿠와 도코에모 유케즈
나는 어디에도 가지 않고

家庭のひかりを眺めていたら
카테이오 히카리오 나가메테이타라
가정의 빛을 바라보고 있으니

眠くなってきたよ
네무쿠낫테 키타요
졸려지기 시작했어