본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(벳커버)

애인(愛人) / betcover!! [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=A0Puiki_b4k&list=OLAK5uy_nHcaRQBev3iNovpgpBgXPYMuVrORV9bv0&index=6

 

 

放送は途切れたミシン

호오소오와 토기레타 미신

방송은 끊겨버린 재봉틀


凍えるカーテン

코고에루 카-텐

얼어붙은 커튼


お前はあの人の行方を知っていながら

오마에와 아노 히토노 유쿠에오 싯테 이나가라

넌 그 사람의 행방을 알고 있으면서도


俺に言うのさ

오레니 이우노사

나에게 말하는 거야



ああ これは愛か

아아 코레와 아이카

아, 이건 사랑인가


ああ これは愛か

아아 코레와 아이카

아, 이건 사랑인가


分からないよ

와카라나이요

모르겠어



今夜君はどこ

콘야 키미와 도코

오늘 밤 너는 어디


どこへいった?

도코에 잇타

어디로 간 거야?


傷ついた愛を残して

키즈츠이타 아이오 노코시테

상처 입은 사랑을 두고서


どこへ 君はどこ

도코에 키미와 도코

어디로, 너는 어디


どこへいった?

도코에 잇타

어디로 간 거야?


気に入った愛を残して

키니잇타 아이오 노코시테

마음에 든 사랑을 두고서

 


友達がたくさんならんで

토모다치가 타쿠상 나란데

친구들이 잔뜩 늘어서서


手と手を合わせ踊りたい

테토 테오 아와세 오도리타이

손과 손을 잡고 춤추고 싶어


気球は落ちてしまったけど

키큐우와 오치테 시맛타케도

열기구는 떨어져 버렸지만


炎は家を包んで

호노오와 이에오 츠츤데

불꽃은 집을 감싸고



ああ これが愛か

아아 코레가 아이카

아, 이것이 사랑인가


暖かい愛か

아타타카이 아이카

따뜻한 사랑인가


愛なのか

아이나노카

사랑인 건가



今夜森へいこう遊ぶために

콘야 모리에 유코오 아소부 타메니

오늘 밤 숲으로 가자, 놀기 위해


気に入った愛を残して

키니잇타 아이오 노코시테

마음에 든 사랑을 두고서

 


どこへ 君はどこ

도코에 키미와 도코

어디로, 너는 어디


どこへいった?

도코에 잇타

어디로 간 거야? 


傷ついた愛を

키즈츠이타 아이오

상처 입은 사랑을


気に入った愛を残して

키니잇타 아이오 노코시테

마음에 든 사랑을 두고

 


Oh, baby, baby, baby

 

 

*애인이란 말은 우리나라와는 달리 일본에서는 불륜상대를 뜻합니다.