본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(벳커버)

아이들(こどもたち) / betcoevr!! [가사/번역]

https://youtu.be/p9YNl3BCyjs?si=SQibRriWqN0mTRDu

 

 

I love you

ふれあいたい
후레아이타이
닿고 싶어

君のこと忘れたい
키미노 코토 와스레타이
너에 대한 것 잊고 싶어


こっそり色つけた
콧소리 이로츠케타
문득 물들어버린

君の絵が昨日の雨に濡れて
키미노 에가 키노오노 아메니 누레테
네 그림이 어제 내린 비에 젖어서

艶めくシーツの中でうずくまる
츠야메쿠 시-츠노 나카데 우즈쿠마루
반들거리는 시트 속에서 웅크려


こどもたちが
코도모타치가
아이들이

息を潜めて漂う
이키오 히소메테 타다요우
숨을 죽이고 떠돌고 있어

灰色の時間になにを思うんだろう
하이이로노 지칸니 나니오 오모운다로오
회색빛의 시간에서 무엇을 생각하고 있는 걸까


I love you

君のこと、憶えていたい
키미노 코토 오보에테 이타이
너에 대한 것, 기억해두고 싶어

忘れかけていたけど
와스레카케테 이타케도
잊어져가고 있었지만

悲しみと添えられたひまわりが
카나시미토 소에라레타 히마와리가
슬픔과 곁에 놓인 해바라기가

あの空を埋めつくすまで
아노 소라오 우메츠쿠스 마데
저 하늘을 가득 뒤덮을 때까지


こどもたちは
코도모타치와
아이들은

遊んでいるふつうに
아손데이루 후츠으니
놀고 있어 평범하게

旅の支度もほっといて
타비노 시타쿠모 홋토이테
여행 준비도 내버려 둔 채

気まづい男女の背中で
키마즈이 단죠노 세나카데
어색한 남녀의 등에서


撮ろうよ今この一瞬を
토로오요 이마 코노 잇슌오
찍어두자, 지금 이 순간을

綺麗な姿で待っていて
키레에나 스가타데 맛테이테
아름다운 모습으로 맞이하며

40年目の昨日でも
욘쥬우넨 메노 키노오데모
40년째의 어제라도

壊れたラジオで待っていて
코와레타 라지오데 맛테이테
부서진 라디오로 맞이해 줘


Love Love Love


君のこと
키미노 코토
너에 대한 것

憶えていたい
오보에테 이타이
기억해두고 싶어

忘れられないように
와스레라레나이 요오니
잊지 않을 수 있도록