본문 바로가기

일본어공부/가사 번역(신세이 카맛테쨩)

라무네 보이 / 신세이 카맛테쨩(神聖かまってちゃん) [가사/번역]

https://www.youtube.com/watch?v=tkjpPC4X6pQ

 
 
 
閃光が目をチカラせる
센코우가 메오 치카라세루
섬광이 눈을 찔러와

スイカバーは溶けていく
스이카바-와 토케테이쿠
수박바는 녹아가고 있어

スイカの種を飛ばす勇気も
스이카노 타네오 토바스 유우키모
수박씨를 날려보낼 용기도

なくなっちまったのかい
나쿠낫치맛타노카이
없어져 버린 거니?
 

だんだん崩れる僕ルール
단단 쿠즈레루 보쿠 루-루
점점 무너지는 나 rule

年々痛みだすシューズ
넨넨 이타미다스 슈-즈
해마다 아파오는 shoes

週末は配信をやって
슈-마츠와 하이신오 얏테
주말은 방송을 하고
 

問いかけている
토이카케테 이루
물어보고 있어

夏のその影が
나츠노 소노 카게가
여름의 그 그림자가

追いかけてくる
오이카케테 쿠루
쫓아오고 있어

昔の自分が
무카시노 지분가
옛날의 자신이

今でもまだ僕は強がりだから
이마데모 마다 보쿠와 츠요가리 다카라
지금도 아직 나는 강한척하고 있으니까

ほら靴紐を結んで
호라 쿠츠히모오 무슨데
봐봐 신발끈을 묶고

君にメッセージを!
키미니 멧세-지오
너에게 메세지를!
 

ラムネボーイが夏録した
라무네 보-이가 나츠로쿠시타
라무네 보이가 여름을 기록했어

部屋の暑さと共に
헤야노 아츠사토 토모니
방 안의 더위와 함께

死んだら僕は何もないよ
신다라 보쿠와 나니모나이요
죽으면 나는 아무것도 아니야

日差し照らっちゃってんだよ
히자시 테랏챳텐다요
햇살이 비춰진 거야
 
 
だんだん崩れる僕ルール
단단 쿠즈레루 보쿠 루-루
점점 무너지는 나 rule

きっと何かやりたいんだ
킷토 나니카 야리타인다
분명 무언가 하고싶은거야

まっすぐに前を向いて
맛스구니 마에오 무이테
똑바로 앞을 보며
 
 
問いかけている
토이카케테 이루
물어보고 있어
 
夏のその影が
나츠노 소노 카게가
여름의 그 그림자가
 
追いかけてくる
오이카케테 쿠루
쫓아오고 있어

夢じゃないものが
유메쟈나이 모노가
꿈이 아닌 것이

今でもまだ僕は強がりだからほら
이마데모 마다 보쿠와 츠요가리 다카라 호라
지금도 아직 나는 강한척하고 있으니까, 봐

靴紐を結んで
쿠츠히모오 무슨데
신발끈을 묶고
 
今 問いかけてくる
이마 토이카케테 쿠루
지금 물어오고 있어
 
夏のその影が
나츠노 소노 카게가
여름의 그 그림자가

ノート風には吹かれ1ページが
노-토 카제니와 후카레 이치 페-지가
노트, 바람에 날려 한 페이지가

そう言っても
소- 잇테모
그렇게 말해도

僕は強がりだから
보쿠와 츠요가리 다카라
나는 강한척하고 있으니까

ほら靴紐を結んで
호라 쿠츠히모오 무슨데
봐봐 신발끈을 묶고

君にメッセージを!
키미니 멧세-지오
너에게 메세지를!



問いかけている
토이카케테 이루
물어보고 있어

夏のその風が
나츠노 소노 카제가
여름의 그 바람이

追いかけている
오이카케테 이루
쫓아가고 있어
 
昔の自分を
무카시노 지분오
옛날의 자신을
 
そう言っても
소- 잇테모
그렇게 말해도

僕は繋ぎたいんだよほら
보쿠와 츠나기타인다요 호라
나는 이어지고싶어, 봐
 
靴紐を結んで
쿠츠히모오 무슨데
신발끈을 묶고

今 問いかけている
이마 토이카케테 이루
지금 물어보고 있어
 
夏のその影が
나츠노 소노 카게가
여름의 그 그림자가
 
追いかけてくる
오이카케테 쿠루
쫓아오고 있어

夢じゃないものが
유메쟈나이 모노가
꿈이 아닌 것이

今でもまだ僕は強がりだからほら
이마데모 마다 보쿠와 츠요가리 다카라 호라
지금도 아직 나는 강한척하고 있으니까, 봐

靴紐を結んで
쿠츠히모오 무슨데
신발끈을 묶고
 
 
君にメッセージを!
키미니 멧세-지오
너에게 메세지를!