https://youtu.be/U2mxyNFWGg4?si=Aeym4IU_BE3Ki7zI
遠い遠い親戚の悲しい話
토오이 토오이 신세키노 카나시이 하나시
멀고 먼 친척의 슬픈 이야기
給湯器が呼んで
큐우토오키가 욘데
온수기가 불러
正直賛歌だった
쇼오지키 산카닷타
솔직히 찬가였다
研ぎ澄ました青空は
토기 스마시타 아오조라와
갈고 닦아온 푸른하늘은
隣家の茂みで身を潜めた
린카노 시게미데 미오 히소메타
인가의 수풀 안에 몸을 숨겼다
夜がばれた
요루가 바레타
밤이 들통났다
友人は奇妙だと言った
유우진와 키묘오다토 잇타
친구는 기묘하다 말했다
湖に浮かぶボートにあの子と
미즈우미니 우카부 보오토니 아노코토
호수에 떠 있는 보트에 그 아이와
風邪の予感
카제노 요칸
감기의 예감
訪れたはずの未来に向かって
오토즈레타 하즈노 미라이니 무캇테
찾아왔어야 할 미래를 향해서
健気にラブソングを奏でれば
케나게니 라부손구오 카나데레바
명랑하게 러브송을 연주하면
それも秘めたるおもい
소레모 히메타루 오모이
그것도 감춰둔 마음
君のおまじない、病気かと思った
키미노 오마지나이 뵤오키카토 오못타
너의 마법, 병에 걸린 줄 알았다
おいらの歌に撃たれてしまった しまったのに
오이라노 우타니 우타레테시맛타 시맛타노니
우리들의 노래에 발사되어 버렸다, 버리고 말았는데
もう遠い遠い親戚みたいに
모오 토오이 토오이 신세키 미타이니
벌써 멀고 먼 친척 처럼
ふるまってよ
후루맛테요
행동해 줘
忘れようともできないからね
와스레요오토모 데키나이카라네
잊으려해도 할 수 없으니까
向こうの世界では暴風雨が止んで
무코오노 세카이데와 보오후우우가 얀데
저 너머의 세상에서는 폭풍우가 그치고
天井裏の猫が出て行った
텐조오우라노 네코가 데테잇타
다락의 고양이가 나갔다
一文無しの夏が終わって
이치몬 나시노 나츠가 오왓테
한 푼도 없던 여름이 끝나고
心臓以外空っぽになった
신조오 이가이 카랏포니 낫타
심장 이외엔 텅 비어버렸다
偏屈な鐘が鳴り始めたら
헨쿠츠나 카네가 나리하지메타라
비뚤어진 종이 울려퍼지기 시작하면
出ていかないよう雨戸を閉めた
데테이카나이요오 아마도오 시메타
나가지 않도록 빈지문을 닫았다
秋、永遠の夏を引きずって
아키 에이엔노 나츠오 히키즛테
가을, 영원한 여름을 끌어당기며
心臓以外からっぽになった
신조오 이가이 카랏포니 낫타
심장 이외엔 텅 비어버렸다
'일본어공부 > 가사 번역(betcover!!)' 카테고리의 다른 글
가시를 뽑아내고 걷다(棘を抜いて歩く) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.01.06 |
---|---|
piano / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.01.06 |
섬(島) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.01.05 |
2교시의 창(二限の窓) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.01.01 |
포포(ポポ) / betcover!! [가사/번역] (0) | 2025.01.01 |